Quizá ningún otro idioma se compare al japonés en su nivel de sensibilidad para definir ciertos aspectos de la realidad.
En el imaginario romántico la Naturaleza es la fuente original de poesía. Ahí donde esta se encuentra en estado puro y, en cierto sentido, en punto que al mismo tiempo es anterior y posterior al lenguaje. Como si los fenómenos que ahí ocurren fueran poéticos en sí mismos y sin necesidad de un recurso que confine su belleza porque esta se ofrece así, gratuitamente, en las circunstancias del instante.
¿Es posible saber si esto es así o no? Parafraseando el célebre koan budista, ¿los colores que surgen con la primera luz de la mañana son bellos aunque nadie los mire? “De lo que no se puede hablar, mejor es callarse”, escribió Wittgenstein, quien, como los Románticos, también se dio cuenta que hay zonas de la realidad en donde el lenguaje se revela insuficiente.
Y, con todo, nuestra inclinación a aprehender la realidad nos lleva a bordear dichos territorios, a intentar nombrarlos hasta agotar esa expresividad. Como Funes, el emblemático personaje de Borges, cualquiera de nosotros puede pensar que la nube de hace un momento no puede llevar el mismo nombre que esa nube que miramos ayer con una forma tan graciosa. Justificadamente: ¿la contingencia del mundo no hace que todo sea siempre diferente, que en cierta forma todo sea siempre nuevo?
En Japan Talk, un sitio dedicado a esos detalles de la cultura japonesa que pueden mejorar la experiencia de un extranjero en el país, puede leerse un post en el que John Spacey comparte 50 sustantivos que el idioma japonés tiene para la lluvia, 50 formas distintas para nombrar situaciones también específicas: la lluvia que cae mientras también hay neblina, el hecho extraordinario de la lluvia que proviene de un cielo sin nubes, la primera lluvia del verano o la lluvia que nos sorprende cuando conducimos un automóvil.
Según se considere, la cifra puede parecer excesiva o escasa. Para algunos la lluvia que cae esta tarde es la misma que ha caído desde el origen del mundo —y entonces una sola palabra podría nombrarla. O la lluvia es siempre distinta, solo de ese instante en que irrumpe en el mundo y entonces posiblemente merecería una palabra única para cada ocasión en que ocurriera.
En todo caso, podemos conceder al idioma japonés esa sensibilidad para los matices y los detalles, sin duda una condición imprescindible para leer la poesía propia de la naturaleza.
Lluvia
雨 あめ ame lluvia
白雨 はくう hakuu aguacero
急雨 きゅう kyuu aguacero
俄雨 にわかあめ niwakaame aguacero
降雨 こう kou cortina de agua
Lluvia según su intensidad
弱雨 じゃくう jakuu lluvia débil
小雨 こさめ kosame lluvia ligera
小降り こぶり koburi lluvia ligera
微雨 びう biu lluvia ligera
小糠雨 こぬかあめ konukaame lluvia fina
煙雨 えんう enu lluvia con neblina
細雨 さいう saiu llovizna
多雨 たう tau lluvia fuerte
大雨 おおあめ ooame lluvia fuerte
強雨 きょうう kyouu lluvia más fuerte
横降り よこぶり yokoburi lluvia al conducir
吹き降り ふきぶり fukiburi lluvia al conducir
篠突く雨 しのつくあめ shinotsukuame lluvia intensa
集中豪雨 しゅうちゅうごうう shuuchuugouu aguacero severo y localizado
Lluvia con…
風雨 ふう fuu lluvia y viento
雨氷 うひょう uhyou lluvia congelante
雨後雪 あめのちゆき amenochiyuki lluvia y después nieve
雪交じり ゆきまじり yukimajiri nieve con lluvia
雨混じりの雪 あめまじりのゆき amemajirinoyuki nieve con lluvia
晴後雨 はれのちあめ harenochiame claro y después lluvia
雨露 うろ uro lluvia y rocío
Lluvia fría
涼雨 りょうう ryouu lluvia fresca
冷雨 れいう reiu lluvia fría
寒雨 かんう kanu lluvia fría de invierno
氷雨 ひさめ hisame lluvia muy fría o granizo
Tipos de lluvia en idioma japonés
夜雨 やう yau lluvia nocturna
梅雨前線 ばいうぜんせん baiuzensen lluvia de temporada
春霖 しゅんりん shun rin lluvia de primavera
春雨 しゅんう shun u lluvia amable de primavera
緑雨 りょくう ryokuu primeras lluvias de verano
五月雨 さみだれ samidare primeras lluvias de verano
秋雨 あきさめ akisame lluvia de otoño
秋霖 しゅうりん shuu rin lluvia de otoño
凍雨 とうう touu lluvia de invierno
十雨 じゅうう juuu lluvia refrescante una vez cada 10 días
恵雨 けいう keiu lluvia inaugural
人工雨 じんこうう jinkouu lluvia artificial
放射能雨 ほうしゃのうう houshanouu lluvia radioactiva
天泣 てんきゅう tenkyuu lluvia de un cielo sin nubes
El tiempo y la lluvia
雨模様 あまもよう amamoyou lluvia que se anuncia
雨催い あまもよい amamoyoi amenaza de lluvia
雨上り あまあがり amaagari después de la lluvia
雨後 うご ugo después de la lluvia
雨間 あまあい amaai una pausa en la lluvia
晴一時小雨 はれいちじこさめ hareichijikosame breve lluvia ligera
霖 ながめ nagame lluvia prolongada
霖雨 りんう rinu lluvia prolongada
長雨 ながめ nagame lluvia prolongada
陰霖 いんりん inrin lluvia prolongada
夕立 ゆうだち yuudachi lluvia vespertina súbita
via aleph